Something wicked this way comes...
Быть может, это самая печальная история,
Полная боли и грусти,
Ведь среди всех имен и фраз этого смертного мира,
Есть одно, которое я боюсь более всех остальных,
И это слово "мама"...
Истории из вывернутой матки
О, дайте же мне поведать вам о красоте могилы:
Грязное стекло окрашивает всё лиловым, преумножая мрак.
Потемневшие цветы уж завяли, они так хрупки и стары,
Но всё же хранят свой аромат, будто нераскрытый секрет,
И словно мечта или воспоминание он витает вокруг,
Он всё ждёт, когда же его вновь кто-то призовёт...
Быть может, это будет странник, что ищет избавления
От странной грусти, от неизведанной болезни,
Симптомы которой безумие, вызванное звуками в голове,
Исполняемыми вечным хором,
Что зовётся "Голосами мертвецов"...
О, как же он жаждет тишины, полного отсутствия звука,
Что он уходит вниз под землю по неизведанной тропе,
Где он поймет, превознемогая трепет и страх,
Что там за железной дверью кто-то спит....
То покоится мёртвый малыш, юный мальчик сокрыт там,
Он так испуган и хрупок, поломан и печален....
Little Bar Of Soap
Очисти свою душу, мальчик!
Ох, вот бы я был(а) маленьким кусочком мыла!
Был(а) бы я маленьким кусочком мыла!
И я скользил(а) бы по каждой попе,
Эх, жаль, что я не маленький кусочек мыла...
Ля-ля-ля....
Маленький кусочек мыла -
Что может быть лучше?
Очисти свою душу и свой зад!
La Mort D'Arthur
Когда я был совсем маленьким,
Мы часто гуляли по окрестностям.
Светило ли солнце, лил ли дождь,
Мать держала меня за руку.
И оттого что ей приходилось тянуть меня за собой,
Она частенько хмуро поглядывала на меня,
И однажды она повернула голову, посмотрела на меня,
Сказав эти пророческие слова:
"Холодные руки, лягушачья натура
и ни следа любви!
У тебя холодные руки и лягушачья натура -
нет, ни следа любви!"
"Лягушата, лягушата - весёлый хор.
У них - да, у них - да, нет ни ушей, ни хвостика."